Become a Supporter

Please believe with us that this media translation ministry will reach thousands of souls!!! このメディア翻訳ミニストリーが、多くの魂に届くことをどうぞ一緒に信じてください!

The Lord has promised to provide us with possession of all the resources of heaven. If we sow good seeds,  then we are sure to harvest good fruit. If you are blessed by our work, please consider donating and supporting this ministry. Since 99% of our work is done on a volunteer basis and translation takes a lot of effort, time, and dedication.
主は経済の祝福や、天にある全てのリソースを与えてくださることを約束してくださっています。 私達が良い種を蒔くなら豊かな刈り取りをすることになります。御国を大きく拡大して行く為に一緒にボランティアをしてみたい方、もしくは資金的なサポートをしてくださる方を募集中です。またほとんどのビデオ翻訳は奉仕です。この翻訳には莫大な時間がかかっています。主から示されている次のプロジェクト(本の出版、翻訳の版権を購入する等) を進めるためにも、このミニストリーの翻訳物で恵みを受けたという方は、サポートを考えてくださいますようにお願いしています!

Donate by Credit Card (クレジットカードで献金する)

Donate by mail(メールで寄付の方:チェック送付先)

In the USA, Make checks payable to The Center Lehigh Valley
in the memo:Lehigh Valley Japanese Ministries and mail to:
Lehigh Valley Japanese Ministries
c/o The Center Lehigh Valley
529 East Broad Street Bethlehem, PA 18018

Donation to our bank account in Japan, (日本の銀行口座振込み)

ゆうちょ銀行・ニゼロハチ支店(店番号208)
普通預金口座 1237371
口座名義 シャ)エルシャダイ・センター・ジャパン

適用にリーハイバレー・ジャパニーズ・ミニストリーズとお入れください。

Q. 書籍の価格が高いように感じますが。

A. 日本のクリスチャン書籍のマーケットが小さいため、大量に印刷できないので書籍の原価コストが高くなってしまうのです。また翻訳する際に著者に払う版権代金、著者への印税、書籍印刷代・運送費も考慮した価格を設定しています。ご理解いただけると幸いです。

Q. なぜ書店で売っていないのですか?

A. 現在のところお取り寄せという形で対応しています。

Q. 安息日や、教会での集会の必要性について、貴ミニストリーの見解を教えて下さい。

A. 使徒2章ではクリスチャン達が日々宮に集まったことや、ヘブル10章24-25節では一緒に集まることを止めてはならないと教えます。 同時にコロサイ2章では、ユダヤの安息日や行事は他の日より勝って聖なるものとする必要はないとして、宗教に縛られる必要はなく、各々の個人の良心に従う選択の余地も示されています。黙示録1章では、イエスキリストが蘇られた日曜日を「主の日」としているので、クリスチャンは歴史的に日曜日に礼拝を捧げ、聖餐式を行なうようになりました。私たちのミニストリーは、教会に集まり共に、主に礼拝を捧げることを奨励します。太陽礼拝の儀式をまねているのではありません。私たちは、福音の基本は第一コリント15章にあると考えております。いつもサポートを心より感謝いたします!

We are looking for supporters who can provide financial support and/or voluntary help. Please fill out the following information and email it to: email
We will get back to you.
下記の情報をeメールemailまでご連絡ください。 折り返しご連絡いたします。よろしくお願いいたします!

●I will support this ministry as a volunteer.
□I can translate from _______to_______.
□I can purchase and distribute DVD’s and
books from this ministry.
□I can edit and proofread videos regarding
this ministry.
□I can use and input data using the
software Aegisub.

●I will support this financially.(私は献金や寄付でサポートします)
□I can donate recordable DVD’s (録画用DVDを寄付します)
□I can donate Thumb Drives(Thumb Driverを寄付します)
□I can donate monthly(毎月献金します)

Name(名前)______________________________
Address(住所)____________________________
Phone(電話)______________________________
Email_______________________________________
Home Church(所属教会があれば)________________
Questions/Comments______________

*(You can email us in either  English or Japanese)

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中